sobre [about]  •  trabalhos [works]  •  exposições [exhibitions]  •  clipping  •  cv  •  info  








VI TODAS AS COISAS, E MARAVILHEI-ME DE TUDO, MAS TUDO OU SOBROU OU FOI POUCO - NÃO SEI QUAL - E EU SOFRI, 2014*


Colecionei por muito tempo caixas de fósforos, que se tornaram uma lembrança material de um momento: um almoço, um jantar, uma viagem, um evento familiar. Registro em vídeo o processo de queima daqueles fósforos. Dou fim à minha coleção.

*do poema Passagem das Horas de Álvaro de Campos, 1916



“Minha avó dizia que todos nascem com uma caixa de fósforos dentro de si...mas não podemos acendê-los sozinhos. Necessitamos, nesta experiência, de oxigênio e da ajuda de uma vela.

Só que, em nosso caso...o oxigênio deve vir do hálito da pessoa amada. A luz da vela pode ser qualquer coisa: uma melodia, uma palavra, uma carícia, um som...qualquer coisa, algo que dispare o detonador e acenda um dos fósforos.

Agora, cada pessoa tem então que descobrir quais são seus detonadores para poder viver, porque é a chama do fósforo que nutre a alma de energia.

Se não há detonador para os fósforos, então a caixa umedece e jamais poderemos acender nem um deles. Há muitas maneiras de secar a caixa de fósforos úmida.

Pode ter certeza que tem remédio.

Claro que também é muito importante acender os fósforos um por um, porque se uma emoção intensa acender todos de uma vez, se produzirá um resplendor tão forte que aparece diante de nossos olhos um túnel... esplendoroso, que nos mostra o caminho que esquecemos ao nascer e nos chama de volta à nossa perdida origem divina.

Enfim, o que minha avó tentava nos dizer é que existem emoções tão fortes que são até capazes de matar.”


Laura Esquivel


I SAW EVERYTHING, I MARVELLED AT IT ALL, BUT EVERTHING WAS LEFT OR WAS TOO LITTLE—I DON’T KNOW WHICH—AND I SUFFERED, 2014*


For a long time, I collected matchboxes, that became material souvenirs of an event: a luncheon, a dinner party, a trip, a family event. I record in video the process of burning these matches. I end my collection.

*from the poetry, “Passagem das Horas” by Álvaro de Campos, 1916



“My grandmother used to say that everyone is born with a box of matches inside them… but we cannot light them on our own. We need, in this experience, oxygen and the help of a candle.


However, in our case… the oxygen must come from the breath of a loved one. The candlelight can be anything: a melody, a word, a touch, a sound… anything, something that triggers the detonator and lights one of the matches.

Now, each person must discover what their detonators are in order to truly live, because it is the flame of the match that nourishes the soul with energy.

If there is no detonator for the matches, then the box becomes damp, and we will never be able to light even one. There are many ways to dry a damp box of matches.

Rest assured, there is a remedy.

Of course, it is also very important to light the matches one by one, because if an intense emotion lights them all at once, it will produce such a bright glow that a tunnel appears before our eyes… a resplendent tunnel that shows us the path we forgot at birth and calls us back to our lost divine origin.

In short, what my grandmother was trying to tell us is that there are emotions so powerful they can even kill.”


Laura Esquivel





Vi todas as coisas e maravilhei-me de tudo, mas tudo ou sobrou ou foi pouco - não sei qual - e eu sofri
[I saw everything and marveled at it all, but everything was either left or was to little - i dont know which - and i suffered], 2014
edição de 3 + 2 P. A. [edition of 3 + 2 A. P.]
Vídeo HD [HD video]
49:00 min.